Hogyan válthatok át más fordítóeszközről a Mergado Translate-re az eredeti fordítások elvesztése nélkül?#
Szeretnéd a Mergado Translate bővítményt használni a feedek fordításához a Mergadóban, de attól tartasz, hogy elveszíted a máshol már elvégzett fordításokat? Az alábbi útmutató végigvezet azon, hogyan őrizd meg az eredeti fordításokat, és csak azokat a termékeket fordítsd le újra, amelyek még nincsenek lefordítva.
1. Szerezd be a meglévő fordításokat tartalmazó CSV fájlt#
Először létre kell hoznod egy CSV fájlt a megtartani kívánt lefordított elemekkel, amelyeket nem szeretnél újra lefordítani. Az eljárás attól függ, hogy a lefordított adatok jelenleg hol találhatók.
a. A lefordított adatokat tartalmazó feed a Mergadón kívül van
Ha a lefordított adatok a Mergadón kívül vannak, és nem tudod őket CSV fájlként letölteni, hozz létre egy új projektet a Mergado Editorban. Bemeneti feedként add meg azt a feedet, amely a már elkészített fordításokat tartalmazza. Kimeneti formátumként válaszd ugyanazt, amellyel a Mergado Translate-tel fordítani kívánt projekt rendelkezik.
A létrehozott projektben lépj a Termékek oldalra, kattints a CSV letöltése gombra, és válaszd a Kimeneti elemek lehetőséget. Ezzel letöltöd a projekt aktuális kimeneti adatait tartalmazó CSV fájlt.
Ezt a segédprojektet az egész eljárás befejezése után törölheted (Beállítások → Projekt törlése).
b. A lefordított adatokat tartalmazó feed már projektként megtalálható a Mergadóban
A Termékek oldalon kattints a CSV letöltése gombra, és válaszd a Kimeneti elemek lehetőséget. Ezzel letöltöd a projekt aktuális kimeneti adatait tartalmazó CSV fájlt.
2. Szerkeszd meg a CSV fájlt#
A letöltött fájlból távolítsd el az összes felesleges oszlopot. A fájlban csak a következőket hagyd meg:
- A termékazonosítót tartalmazó oszlop (
ITEM_ID,G:IDvagy hasonló elem) – ennek az oszlopnak az elsőnek kell lennie, mivel a termékek párosítására szolgál. - A lefordított elemeket tartalmazó oszlopok (pl.
NAME,DESCRIPTIONstb.).
A CSV fájl szerkesztéséhez a Google Sheets használatát ajánljuk. Az Excel megsértheti a fájl formátumát, ami hibát okoz a Mergadóban.
3. Importáld a meglévő fordításokat a projektbe#
A fordítani kívánt Mergado Editor projektben hozz létre egy új, Adatfájl importálása típusú szabályt.
Töltsd ki az alábbi mezőket:
- Szabály neve – csak a saját tájékozódásodhoz
- Szabály típusa – Adatfájl importálása
- Lekérdezések – Összes termék
- Leképezési mód – A kulcs pontosan egyezik
- Adatforrás – Fájl feltöltése
- Adatfájl – töltsd fel a szerkesztett CSV fájlt a lefordított elemekkel és az első oszlopban lévő termékazonosítókkal
- Mezőelválasztó – Vessző (ha nem változtattad meg a Mergadóból letöltött fájl beállításait)
4. Hozz létre lekérdezést a le nem fordított termékekhez#
Csak azokat a termékeket szeretnéd lefordítani, amelyek még nincsenek lefordítva. Ehhez létre kell hoznod egy lekérdezést, amely azonosítja ezeket a termékeket.
A lefordított termékeket tartalmazó CSV fájlból másold ki az összes termékazonosítót. Ezután a Mergado Editorban, a Termékek oldalon hozz létre egy új lekérdezést az alábbi beállításokkal:
- a termékazonosítót tartalmazó elem (
ITEM_ID,G:IDvagy hasonló) - feltétel: nincs a felsorolásban
- értékek: illeszd be a másolt, lefordított termékazonosítókat
Ha a projektben lévő összes terméket lefordítottad, a lekérdezésnek 0 terméket kell mutatnia. A lekérdezés automatikusan feltöltődik, amint új termékek kerülnek a feedbe.
5. Állítsd be a fordítási szabályt a Mergado Translate-ben#
A Mergado Translate bővítményben hozz létre egy új fordítási szabályt, és a Lekérdezés mezőben válaszd ki az előző lépésben létrehozott le nem fordított termékek lekérdezését. A fordítási szabály létrehozásának részletes útmutatójáért lásd a Mergado Translate fő cikkét.
Ez biztosítja, hogy a Mergado Translate csak az új termékeket fordítja le automatikusan, míg az eredetileg lefordított termékeknél a CSV-n keresztül importált adatokat használja.
GYIK#
Az összes fordítást újra kell elvégeznem a Mergado Translate-re való áttéréskor?#
Nem. A meglévő fordításokat megőrizheted, ha importálod azokat a Mergadóba egy Adatfájl importálása szabályon keresztül, és helyesen állítod be a fordítási szabályt. A Mergado Translate ezután csak azokat az új termékeket fordítja le automatikusan, amelyek még nincsenek lefordítva.
Ez az eljárás attól függetlenül működik, hogy melyik eszközzel fordítottam eddig?#
Igen, az eljárás univerzális. Az egyetlen feltétel az, hogy a meglévő fordításokat CSV fájlként kell tudnod exportálni – két oszloppal: a termékazonosítókkal és a lefordított elemekkel.
Honnan szerzem be a meglévő fordításokat tartalmazó CSV fájlt, ha az adatok a Mergadón kívül vannak?#
Hozz létre egy ideiglenes segédprojektet a Mergado Editorban, bemeneti feedként add meg a lefordított feedet, és válaszd ugyanazt a kimeneti formátumot, amellyel a fordítani kívánt projekt rendelkezik. Ezután a Termékek oldalon töltsd le a CSV fájlt a kimeneti elemekkel. A segédprojektet ezután törölheted.
Melyik alkalmazásban szerkesszem a CSV fájlt?#
A Google Sheets használatát ajánljuk. Az Excel megsértheti a CSV fájl formátumát, ami hibát okoz a Mergadóban.
Milyen oszlopokat kell tartalmaznia a CSV fájlnak?#
A fájlnak tartalmaznia kell egy termékazonosító-oszlopot (ITEM_ID, G:ID vagy hasonló elem) az első oszlopként (a termékek párosítására szolgál), és a megtartani kívánt lefordított elemeket tartalmazó oszlopokat (pl. NAME, DESCRIPTION stb.).
Honnan tudja a Mergado Translate, hogy mely termékek vannak már lefordítva és melyek nincsenek?#
Magától nem tudja – meg kell mondanod neki egy terméklekérdezéssel. Létrehozol egy lekérdezést, amelynek feltétele az, hogy a termékazonosító nincs benne a már lefordított termékazonosítók listájában. Ezt a lekérdezést ezután hozzárendeled a fordítási szabályhoz a Mergado Translate-ben.
Mi történik, ha a le nem fordított termékek lekérdezése 0 terméket mutat?#
Ez azt jelenti, hogy a projektben lévő összes aktuális termék már le van fordítva. A lekérdezés automatikusan feltöltődik, amint új termékek kerülnek a feedbe, és a Mergado Translate automatikusan lefordítja azokat.
Meg kell ismételnem ezt az eljárást, amikor új termékek kerülnek hozzá?#
Nem. A le nem fordított termékek lekérdezése dinamikusan működik. Azok az új termékek, amelyek azonosítója nincs benne a lefordítottak listájában, automatikusan bekerülnek a lekérdezésbe, és a Mergado Translate a következő feed-generáláskor lefordítja őket.