Hogyan válthatok át más fordítóeszközről a Mergado Translate-re az eredeti fordítások elvesztése nélkül?#

Szeretnéd a Mergado Translate bővítményt használni a feedek fordításához a Mergadóban, de attól tartasz, hogy elveszíted a máshol már elvégzett fordításokat? Az alábbi útmutató végigvezet azon, hogyan őrizd meg az eredeti fordításokat, és csak azokat a termékeket fordítsd le újra, amelyek még nincsenek lefordítva.

1. Szerezd be a meglévő fordításokat tartalmazó CSV fájlt#

Először létre kell hoznod egy CSV fájlt a megtartani kívánt lefordított elemekkel, amelyeket nem szeretnél újra lefordítani. Az eljárás attól függ, hogy a lefordított adatok jelenleg hol találhatók.

a. A lefordított adatokat tartalmazó feed a Mergadón kívül van

Ha a lefordított adatok a Mergadón kívül vannak, és nem tudod őket CSV fájlként letölteni, hozz létre egy új projektet a Mergado Editorban. Bemeneti feedként add meg azt a feedet, amely a már elkészített fordításokat tartalmazza. Kimeneti formátumként válaszd ugyanazt, amellyel a Mergado Translate-tel fordítani kívánt projekt rendelkezik.

A létrehozott projektben lépj a Termékek oldalra, kattints a CSV letöltése gombra, és válaszd a Kimeneti elemek lehetőséget. Ezzel letöltöd a projekt aktuális kimeneti adatait tartalmazó CSV fájlt.

Ezt a segédprojektet az egész eljárás befejezése után törölheted (Beállítások → Projekt törlése).

b. A lefordított adatokat tartalmazó feed már projektként megtalálható a Mergadóban

A Termékek oldalon kattints a CSV letöltése gombra, és válaszd a Kimeneti elemek lehetőséget. Ezzel letöltöd a projekt aktuális kimeneti adatait tartalmazó CSV fájlt.

2. Szerkeszd meg a CSV fájlt#

A letöltött fájlból távolítsd el az összes felesleges oszlopot. A fájlban csak a következőket hagyd meg:

  • A termékazonosítót tartalmazó oszlop (ITEM_ID, G:ID vagy hasonló elem) – ennek az oszlopnak az elsőnek kell lennie, mivel a termékek párosítására szolgál.
  • A lefordított elemeket tartalmazó oszlopok (pl. NAME, DESCRIPTION stb.).

A CSV fájl szerkesztéséhez a Google Sheets használatát ajánljuk. Az Excel megsértheti a fájl formátumát, ami hibát okoz a Mergadóban.

3. Importáld a meglévő fordításokat a projektbe#

A fordítani kívánt Mergado Editor projektben hozz létre egy új, Adatfájl importálása típusú szabályt.

Töltsd ki az alábbi mezőket:

  • Szabály neve – csak a saját tájékozódásodhoz
  • Szabály típusa – Adatfájl importálása
  • Lekérdezések – Összes termék
  • Leképezési mód – A kulcs pontosan egyezik
  • Adatforrás – Fájl feltöltése
  • Adatfájl – töltsd fel a szerkesztett CSV fájlt a lefordított elemekkel és az első oszlopban lévő termékazonosítókkal
  • Mezőelválasztó – Vessző (ha nem változtattad meg a Mergadóból letöltött fájl beállításait)

4. Hozz létre lekérdezést a le nem fordított termékekhez#

Csak azokat a termékeket szeretnéd lefordítani, amelyek még nincsenek lefordítva. Ehhez létre kell hoznod egy lekérdezést, amely azonosítja ezeket a termékeket.

A lefordított termékeket tartalmazó CSV fájlból másold ki az összes termékazonosítót. Ezután a Mergado Editorban, a Termékek oldalon hozz létre egy új lekérdezést az alábbi beállításokkal:

  • a termékazonosítót tartalmazó elem (ITEM_ID, G:ID vagy hasonló)
  • feltétel: nincs a felsorolásban
  • értékek: illeszd be a másolt, lefordított termékazonosítókat

Ha a projektben lévő összes terméket lefordítottad, a lekérdezésnek 0 terméket kell mutatnia. A lekérdezés automatikusan feltöltődik, amint új termékek kerülnek a feedbe.

5. Állítsd be a fordítási szabályt a Mergado Translate-ben#

A Mergado Translate bővítményben hozz létre egy új fordítási szabályt, és a Lekérdezés mezőben válaszd ki az előző lépésben létrehozott le nem fordított termékek lekérdezését. A fordítási szabály létrehozásának részletes útmutatójáért lásd a Mergado Translate fő cikkét.

Ez biztosítja, hogy a Mergado Translate csak az új termékeket fordítja le automatikusan, míg az eredetileg lefordított termékeknél a CSV-n keresztül importált adatokat használja.

GYIK#

Az összes fordítást újra kell elvégeznem a Mergado Translate-re való áttéréskor?#

Nem. A meglévő fordításokat megőrizheted, ha importálod azokat a Mergadóba egy Adatfájl importálása szabályon keresztül, és helyesen állítod be a fordítási szabályt. A Mergado Translate ezután csak azokat az új termékeket fordítja le automatikusan, amelyek még nincsenek lefordítva.

Ez az eljárás attól függetlenül működik, hogy melyik eszközzel fordítottam eddig?#

Igen, az eljárás univerzális. Az egyetlen feltétel az, hogy a meglévő fordításokat CSV fájlként kell tudnod exportálni – két oszloppal: a termékazonosítókkal és a lefordított elemekkel.

Honnan szerzem be a meglévő fordításokat tartalmazó CSV fájlt, ha az adatok a Mergadón kívül vannak?#

Hozz létre egy ideiglenes segédprojektet a Mergado Editorban, bemeneti feedként add meg a lefordított feedet, és válaszd ugyanazt a kimeneti formátumot, amellyel a fordítani kívánt projekt rendelkezik. Ezután a Termékek oldalon töltsd le a CSV fájlt a kimeneti elemekkel. A segédprojektet ezután törölheted.

Melyik alkalmazásban szerkesszem a CSV fájlt?#

A Google Sheets használatát ajánljuk. Az Excel megsértheti a CSV fájl formátumát, ami hibát okoz a Mergadóban.

Milyen oszlopokat kell tartalmaznia a CSV fájlnak?#

A fájlnak tartalmaznia kell egy termékazonosító-oszlopot (ITEM_ID, G:ID vagy hasonló elem) az első oszlopként (a termékek párosítására szolgál), és a megtartani kívánt lefordított elemeket tartalmazó oszlopokat (pl. NAME, DESCRIPTION stb.).

Honnan tudja a Mergado Translate, hogy mely termékek vannak már lefordítva és melyek nincsenek?#

Magától nem tudja – meg kell mondanod neki egy terméklekérdezéssel. Létrehozol egy lekérdezést, amelynek feltétele az, hogy a termékazonosító nincs benne a már lefordított termékazonosítók listájában. Ezt a lekérdezést ezután hozzárendeled a fordítási szabályhoz a Mergado Translate-ben.

Mi történik, ha a le nem fordított termékek lekérdezése 0 terméket mutat?#

Ez azt jelenti, hogy a projektben lévő összes aktuális termék már le van fordítva. A lekérdezés automatikusan feltöltődik, amint új termékek kerülnek a feedbe, és a Mergado Translate automatikusan lefordítja azokat.

Meg kell ismételnem ezt az eljárást, amikor új termékek kerülnek hozzá?#

Nem. A le nem fordított termékek lekérdezése dinamikusan működik. Azok az új termékek, amelyek azonosítója nincs benne a lefordítottak listájában, automatikusan bekerülnek a lekérdezésbe, és a Mergado Translate a következő feed-generáláskor lefordítja őket.

Hasznos volt ez a cikk?